Hola. Para el caso que nos ocupa, Obama es la izquierda. Lo es porque a) utiliza el mismo lenguaje que la izquierda europea. La izquierda y la derecha son, si me han seguido, lenguajes. Y porque en general, el Democratic Party es una suerte de izquierda europea ecuménica. Hasta el punto de que en 1936 presentó como candidato a Gobernador de California a un pollo de PCUSA. El aparato Demócrata se empleó, por cierto, a fondo. EL Presidente de los USA, demócrata entonces, hizo todo lo posible para boicotearle. A su vez, el Presi de los USA de entonces dió un tute a la socialdemocracia clásica a golpe de Keynes. Uf, me aburro. Otro parecido entre el partido demócrata y, pongamos IU: tiene cantidad de activistas que no se depilan y acaban las palabras con o/a.
Sobre el lenguaje común con la izquierda: una particularidad es la ausencia de la partícula NO. El partido demócrata / la izquierda, ha abandonado la posibilidad de describir la realidad utilizando la partícula NO. Habla en positivo. Y encuentra de mala educación decir NO. Los mensajes demócratas –centralizados en el sí, en el PODEMOS; palabro que no significa nada, hasta el punto de que es el lema de la Sele Española en la Eurocopa-, sólo utilizan el palabro NO conforme se alejan del epicentro direccional de la campaña/del discurso. Es curioso, pero el palabro NO, el lexema genérico de la izquierda, se lo ha quedado la nueva derecha. La única que dice NO. Y,, glups, por un tubo.
Meditaciones sobre la no utilización del NO. Sorprendentemente hay una cultura milenaria que también se niega a utilizar el NO. NO es una palabra baja, de mala educación, en China, una sociedad que, como todas, utiliza el concepto NO a tope, a menudo en la nuca. Cuando hablas con un chino, se debe de ser muy astuto para saber qué tipos de SÍ son el realidad NO. Más, ahora que caigo, cuando hablas con una china en un aftherhours. Si eres chino, en todo caso, te va la vida en diferenciar los SÍ-sí de los Sí-no. De hecho, a todo el mundo le va la vida en diferenciar los palabros Sí y NO.
Esta semana, verbigracia, el Parlamento Europeo ha aprobado la jornada laboral de chorrocientas horas. Contra la que mi abuelito hizo huelgas bajo epígrafe de NO. Es decir, el Parlamento ha dicho Sí. Nadie en el Parlamento Europeo pudo gestionar el NO.
Mañana, más cosas divertidas de una izquierda que no puede utilizar la negación.
miércoles, junio 11, 2008
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
16 comentarios:
Creo que los hombres, como género, también debemos aprender a decir NO: Poder NO es querer.
Avui he llegit a l'ADN el comentari d'un tiu que deia que els piquets de vaguistes eran una forma de feixisme contra el dret a no fer vaga.
No, per res…
En chino mandarín, efectivamente, no existe una palabra para decir NO, aunque para decir la verdad, tampoco hay una para decir SÍ. Sin embargo, esto no significa que los chinos se nieguen a decir NO, simplemente lo expresan con otras palabras.
¡Cuán escurridizos se hacen sus mañanas, Martínez! Tengo unas cuantas objeciones a su último post, pero me da un poco de pereza meterme con usted en la verbena de San Juan y sin embargo le echo de menos...
Saramago dice que lo más complicado en la vida es aprender a decir NO. A mi me sigue costando mucho más decir rápido "Dale a la luz"
Casi un mes sin notas.
A esto le llamo yo no dar un palo al agua. Y no será que el congreso del PSOE no esté dando material.
bueno, felices vacaciones!
Igual tu silencio es una manera de protestar contra la jornada laboral de chorrocientas horas, pero la verdad es que más bien tiene pinta de unas vacaciones sin previo aviso. ¿A no ser que estás estudiando chino mandarín?
Pues nada, buenas vacaciones!
Dinos algo, jo. Buen verano. Hace calor. Las aceras se llenan de terrazas. Algo así.
La izquierda guay que tenemos en el lado rico del mundo es feliz y neoliberal. Todo es neo, unos neoliberales (izquierda positiva y guay) y otros neocons (la derecha de toda la vida). Su lenguaje y sus actos son viscosos como lomo de serpiente. Y decir no es lo más difícil del mundo. A mí siempre me sale más fácil decir "te quiero, pero como amigo".
ANI OHEVET OTJÁ....JUST KEEP WRITING....
Recuerde usted los clásicos, Martínez: Cuando un diplomático dice 'Sí' quiere decir 'Quizá'; cuando dice 'Quizá' quiere decir 'No', y cuando dice 'No'... es que no es un diplomático. Con las señoras pasaba algo parecido pero a la inversa.
RIP
Snif, snif
Toc - Toc. llamaré otra vez: toc-toc
Oiga, VUELVA.
Martínez, vuelva. Nosotros somos contingentes pero usted es necesario.
Publicar un comentario